Grid

quarta-feira, 13 de novembro de 2013

Um cheirinho da Alemanha | Snapshots from Germany

Numa visita-relâmpago à Alemanha, vi essencialmente salas de reunião, ruas a passar à velocidade do táxi e comboios com vidros demasiado sujos para tirar fotografias. On a business trip to Germany, I've seen meeting rooms, streets passing by at the speed of a taxi and trains with windows so dirty that I couldn´t manage to take photos. 

Mas, durante breves momentos, consegui olhar para cima e pasmar-me com a beleza de Frankfurt, uma cidade feita de vidro...
However, there were brief moments when I could look up and awe with the beauty of Frankfurt, a city made of glass...


... apreciar as cores do outono, tão mais marcadas no centro e norte da Europa...
... to apreciate the autumn colours, so vivid in central and northern Europe...

 

... fotografar o rio e a cidade de um quinquagésimo andar...
... to photograph the river and the city from a 50th floor...


... respirar o ar frio da noite e ver as luzes das casas típicas de uma praça antiga, numa cidade tão moderna...
... to see bright lights in the typical houses of such a modern city...


... almoçar num jardim botânico...
... to have lunch in a botanical garden...


... e render-me ao fascínio que todas as grandes estações de comboio me provocam.
... and to surrender to the awsomeness of a major train station.

 


Em Estugarda, só houve tempo para espreitar por fora o palácio novo e o palácio velho enquanto se procurava um restaurante para jantar. In Stuttgard, there was only time to glance the new and old palaces while looking for a place to have dinner.




E de Munique nada trago para vos mostrar. And from Munich...well, it was so busy I wasn't able to take even a single photo.

Foi a minha primeira visita à Alemanha. Gostei do que vi e pretendo voltar com o tempo que o país merece.
It was my first time in Germany. I'll hopefully return, but with the time it deserves.

sexta-feira, 1 de novembro de 2013

Um crumble (muito) aromático | A (very) aromatic crumble




É dia um e mais um desafio do "Dia um na cozinha" foi cumprido. First day of the month and another challenge of "Dia um na Cozinha" accomplished.


Nem podia deixar ser, já que o mote foi uma das melhores invenções culinárias que conheço: o crumble. É, provavelmente, uma das minhas sobremesas favoritas, sobretudo no Outono. Morno, acabado de fazer... bem, já estou a salivar. Pena que já tenha acabado. Desta vez resolvi adaptar o crumble deste bolo com uma base de fruta de outono: maçã, pêra, marmelo, uvas e arandos. Ficou simplesmente... viciante: a fruta é boa, mas a mistura de sabores da cobertura... laranja e cardamomo... recomendo definitivamente!



It couldn't be any other way, as the challenge was to make one of my favorite deserts, especially on cold and grey autumn days: crumble! Warm, just out from the oven... well, I'm salivating... again... this time, I decided to adapt the crumble of this cake and to use a basis of autumn fruits: apple, pear, quince, grapes and cranberries. It was a temptation all over it: a goog fruit combination with a terrific top... orange and cardamom crumble, can you imagine? I strongly recommend it...



Crumble de laranja e cardamomo com fruta de Outono | Orange-cardamom crumble with Autumn fruit


Para o crumble | For the crumble

Meia chávena de farinha de trigo | Half a cup flour
Meia chávena de amêndoas picadas grosseiramente | Half a cup almonds, coarsly chopped
Um terço de chávena de açúcar amarelo | One third cup light brown sugar
Uma colher de sopa de raspa de laranja | One tablespoon orange zest
Meia colher de chá de cardamomo, esmagado no almofariz | Half teaspoon cardamom, pounded
Sessenta gramas (quatro colheres de sopa) de manteiga fria | 60 grams (4 tablespoons) cold butter

Para a fruta | For the fruit

Uma maçã em fatias | One apple, sliced
Uma pêra em pedaços grandes | One pear, cut into large pieces
Um marmelo, cortado em pedaços pequenos | One quince, diced into small pieces
Quinze uvas, cortadas ao meio e sem graínha | 15 grapes, halved and seeds off
Meia chávena de arandos | Half cup cranberries
Sumo de uma laranja | Juice of one orange
Quatro colheres de sopa de açúcar amarelo | 4 tablespoons light brown sugar


Pré-aquecer o forno a 200º. Colocar todos os ingredientes na picadora e picar ligeiramente até obter uma areia grossa. Reservar. Cozinhar os frutos em sumo de laranja e açúcar até ficarem macios. Colocar a fruta num recipiente, cobrir com o crumble e levar ao forno até ficar dourado.


Pre-heat oven at 200ºC. Mix all the crumble ingredients in the food processor until coarse. Reserve. Cook the fruits with the orange juice and the sugar until soft. Put the fruit into a recipient, cover with the crumble and put into the oven until golden brown. 





Pin it

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...