Grid

domingo, 1 de setembro de 2013

Galette de Pêssego | Peach Galette


Foi com enorme alegria que recebi o convite da Maria para fazer parte do grupo Dia Um... na Cozinha. O que foi durante as três primeiras edições um grupo muito restrito, foi consideravelmente alargado para a quarta edição. O conceito é simples: até ao dia quinze de cada mês é lançado o tema (doce ou salgado, para gáudio do André que prefere o segundo), devendo a receita ser publicada exactamente no dia um do mês seguinte. E o tema de Setembro... galettes.


My dear Maria invited me for a new cooking group Dia Um... na Cozinha. Until the 15th of each month a cooking theme (either sweet or savoury, for my husband's delight) is given and the receipe must be presented both in the group and our blog (in case we have one) exactly at the first day of the following month. September's theme is sweet and it is... galettes.
  


Com dois filhos - de sete e um anos -, o amor da minha vida para dar atenção, um emprego extremamente exigente, uma casa para gerir e cerca de mil interesses para além de cozinhar, o tempo não é propriamente o recurso mais abundante na minha vida. Como queria mesmo fazer a Summer Fruit Gallete para as Dories, que sendo uma receita antiga teve que ser publicada em Agosto, não pude guardar a mesma publicação para os dois grupos. Decidi então dividir a receita fazer a gallete de morango feiosa (mas saborosa) que já vos dei a conhecer e uma magnífica galette de pêssego, que ficou absolutamente fabulosa.  A receita em baixo é para uma gallete grande.

Having two kids - one with seven, the other with one -, the love of my life to nurture, a full-time and very demanding job, a house to run and about one thousand different interests beside cooking, time is not the most abundant resource in my life. As I wanted so badly to make the Summer Fruit Gallete for the Dories group and as it should be published still in August - therefore not being able to be used in this challenge -, I've just split the recipe in two and made an ugly but tasty strawberry gallete and a spectacular peach galette, which was very, very good. The recipe below if for one large gallete.


Finalmente consegui fazer bem aquela diabólica massa que me sai sempre mal; os pêssegos estão maravilhosos este ano, o que ajudou bastante; como consegui fazer as dobras sobre a fruta, consegui polvilhá-la com açúcar... e consegui acertar no tempo de cozedura. O resultado final só poderia ser um sucesso.

I've finally managed that fiendish pastry that Dorie calls easy; we are buying the most amazing peaches this year; I was able to fold the pastry over the fruit and, therefore, I could sprinkle it with sugar and... I could also manage the cooking time. With all these stars aligned, the final result couldn't be nothing less than total success.  


Apesar de a sugestão ser para ser comida à temperatura ambiente, todos a preferimos bem fria. Será sem dúvida uma receita a repetir, com este e outros sabores.

Even if the recipe suggests that it should be eaten at room temperature, we prefer to eat it cold. This will be certainly a recipe to repeat, with this and other flavours. 


Vai uma fatia?


*****

Gallete de Pêssego | Peach Gallete

Inspirada na | inspired on Summer fruit galette, Dorie Greenspan, "Baking"

Para a massa | For the crust

Uma chávena e meia de farinha | One and a half cups flour
Duas colheres de sopa de açúcar | Two tablespoons sugar
Três quartos de colher de chá de sal | Three quarters teaspoon salt
Dez colheres de sopa (cerca de cento e quarenta gramas) de manteiga sem sal muito fria (ou congelada) | Ten tablespoons (one hundred and forty grams) very cold or frozen unsalted butter
Duas e meia colheres de sopa de margarina muito fria ou congelada, cortada em dois pedaços | Two and a half tablespoons very cold or frozen vegetable shortening, cut into two pieces    
Um quarto de chávena de água gelada | About one quarter cup ice water


Misturar farinha, açúcar e sal num processador com lâmina de metal (como não tenho, usei a picadora) e juntar a manteiga e a margarina. Picar até formar pedaços, que poderão ter diferentes tamanhos. Juntar a água aos poucos e ir pulsando, até formar uma massa (pode não ficar uma bola, mas não há problema). Deitar a massa numa folha de película aderente, dar a forma de disco, manuseando o mínimo possível e deixar repousar no frigorífico por pelo menos uma hora. Estender a massa entre duas folhas de papel vegetal até ter cerca de meio centímetro de espessura e cerca de 33 centímetros de diâmetro. Aparar a massa de modo a ficar redonda. Marcar a massa com o fundo de uma forma com 23 centímetros mas não cortar, já que se está apenas a marcar onde vai ficar o recheio. Transferir para um tabuleiro e colocar no frigorífico enquanto se prepara os restantes ingredientes. 

Dica: misturei os primeiros três ingredientes previamente e coloquei os ingredientes todos, excepto a água, no copo da picadora e deixei no congelador durante umas horas antes de começar a fazer a massa. 

Mix flour, sugar and salt in a food processor with a metal blade attached. Add butter and shortening. Pulse until having bits that may be of diferent sizes (some may look like peas, others like barley). Mix the water in small portions, pulsing each time, and adding a bit more until having a doughy look (it may not form a ball, but that's ok). Put the dough in a large piece of cling film and shape it into a disk from. The less you touch the dough, the better the final result will be. Rest in the frige for at least one hour. Roll the dough between two sheets of parchment paper into a half centimeter thick and trim it into a circle with about 33 centimeters diameter. With the bottom of a 23 centimeters pan, mark a circle in the middle but do not cut. It will be where the filling will stand. Transfer to a baking sheet and put it in the fridge while preparing the other ingredients.     

Tip: I mixed the dry ingredients first and put all of them (except the water) in the freezer for some hours before start making the dough.  

Para o recheio | For the filling

Duas a três colheres de doce ou compota de pêssego | 2-3 tablespoons of peach jam
Duas a três colheres de sopa de bolacha triturada (usei Maria) | 2-3 tablespoons of cookie crumbs (Dorie suggests graham crackers)
Cerca de quatro pêssegos* pequenos | About 4 small peaches*
Açúcar granulado para polvilhar | Granulated sugar for decoration

Pré-aquecer o forno a duzentos e dez graus. Escaldar os pêssegos em água a ferver durante dez segundos, mergulhá-los em água gelada e pelá-los antes de partir. Cobrir o interior do círculo marcado na massa com o doce de pêssego e cobrir com duas colheres de sopa de bolacha (três se a fruta for mais sumarenta). Cobrir a bolacha com os pêssegos cortados e com o exterior para cima ou em fatias, se forem muito grandes (como me aconteceu). Dobrar cuidadosamente as extremidades da massa sobre a fruta, que vai criando pregas. Pincelar ligeiramente o topo da massa com um pouco de água e polvilhar com o açúcar, levando ao forno durante vinte e cinco minutos ou até a massa estar dourada e a fruta macia.

Pre-heat the oven at 210º C. Scald the peaches in boiling water for ten seconds, then put them in ice water. Peel before halving or slicing. Spread some peach jam over the circle you marked before, sprinkling two tablespoons of cookie crumbs over it. Cover the cookies with the peaches, cut in half, disposing them cut side down (mine were too big, so I sliced them). Gently lift the unfilled border of dough and cover the fruit. It will pleat as you lift it and cover the fruit. Brush the dough very lightly with a little water, then sprinkle it with a teaspoon or two of sugar. Bake for 25 minutes or until the crust is brown and the fruit soft.

Para o creme | For the custard  

Três colheres de sopa de manteiga sem sal, derretida e fria | 3 tablespoons unsalted butter, melted and cooled
Um terço de chávena de açúcar | 1/3 cup sugar
Um ovo grande | 1 large egg
Um quarto de colher de chá de extracto de baunilha | 1/4 teaspoon pure vanilla extract

Açúcar em pó para polvilhar | Confectioners' sugar for dusting

Com um batedor de varas, bata a manteiga derretida, o açúcar, o ovo e a baunilha numa tigela. Reserve. Retire o tabuleiro do forno, deixando-o ligado, e verta o creme sobre a fruta. Dependendo da quantidade de sumo que tiver acumulado e do espaço que houver, pode não conseguir usar todo o creme. Leve o tabuleiro novamente ao forno por mais doze a quinze minutos ou até que o creme solidifique - se abanar levemente o tabuleiro, o creme não deve tremer. Deixe arrefecer e polvilhe com açúcar em pó antes de servir.

Whisk together the melted butter, sugar, egg and vanila in a bowl. Set aside until needed. Remove the baking sheet from the oven (leaving it on) and carefully pour the custard around the fruit. Depending on how much juice has accumulated and how much space you have in between the fruit, you may not be able to pour all the custard into the galette. Pour as much custard as you can, than carefully return the gallete to the oven for 12-15 minutes or until the custard is set - it shouldn't jiggle when you gently shake the pan. Let it cool down to room temperature and dust it with the sugar before serving.


* A Dorie sugere como possíveis frutas: 10 alperces ou 8-10 nectarinas ou 8-10 ameixas firmes ou 2 pedaços de ruibarbo. Se os frutos forem mais sumarentos, usar um pouco mais de bolacha por cima do doce | Dorie suggests as possible options: 10 apricots or 8-10 nectarines or 8-10 firm plums or 2 stalks rhubarb. If your fruit is juicier, use the third tablespoon of cookie crumbs over the jam.

30 comentários:

  1. Eu fiquei fã mesmo das Galettes , e esta tua está de babar!
    Excelente participação :)
    Beijinhos doces !

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada Cristina, pelo comentário e pela visita. Também gostei muito da tua, frutos vermelhos são a minha perdição! Vou seguir o teu blog, que não conhecia e é delicioso! Beijinhos!

      Eliminar
  2. Olá,
    vi no face e não pude deixar de espreitar esta maravilhosa galette.
    Gosto muito de pêssego, por isso para mim está fantástica e o sabor deve ser divinal.
    Uma bela participação neste desafio.
    Virei mais vezes com toda a certeza
    Bjns
    Isabel

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada pela visita e pelo comentário, Isabel. A tua combinação também deve ter ficado muito boa. Beijinhos! Susana

      Eliminar
  3. Olá Susana,

    Passei por aqui para ver a tua linda galette que me atiçou a gula no Facebook ! :)

    Quero agradecer imenso a tua participação, dizer-te que é um prazer ter-te connosco e espero poder contar com mais participações tuas deliciosas, tal como esta o é !

    A tua tarte está fantástica, a massa é de facto de trato dificil, mas vale muito a pena no final !

    Participação excelente, Susana, adorei ! :)

    Um beijinho grande para Ti

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada Isabel, certamente irei participar mais vezes. Obrigada pelo comentário e pela visita. Beijinhos,

      Susana

      Eliminar
  4. Olá Susana! Nada como aproveitar a fruta da época para fazer estas deliciosas galettes que são sempre tão saborosas. Eu adoro estas tartes, mesmo pelo seu aspecto rústico, pois ficam sempre tão saborosas. A tua ficou linda. ;)
    Beijinho.

    Célio

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigado Célio, a tua também deve ter ficado muito, muito boa... lemon curd + amoras? Mmmm... e adorei as fotografias. Volta sempre,

      Susana

      Eliminar
  5. Ficou linda, com aquele aspeto crocante que faz crescer água na boca. Estou a ver se ainda arranjo um bocadinho para participar. Estou literalmente a babar!
    Um beijinho!

    ResponderEliminar
  6. Que delícia!! Estou a adorar estas galettes e esta está muito apetitosa ;)
    Beijinhos

    ResponderEliminar
  7. Maravilhosa e com um aspecto reconfortante. Gostei muito!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Também gostei da tua e acho que vou experimentar fazer com massa de compra. A massa desta galette é um bocado temperamental... Beijos

      Eliminar
  8. Muito boa, minha amiga. A vantagem destes desafio é a diversidade ao sabor da imaginação de cada um. Gostei mesmo muito e fico feliz que tenhas participado. Beijinho grande, amiga. Ah, há sabes, um especialíssimo para o "meu" Tiaguinho.
    Maria

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada pelo convite para o grupo, Maria, gostei mesmo de participar. Beijos! E o Tiaguinho também manda, que já sabe dar uns muito lambuzados :)

      Eliminar
  9. Uma delicia, um desfile EspEtacular.

    Bjs.

    Paula

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Concordo! A tua também ficou muito boa, ou não fosse de maçã :) Beijo, Susana

      Eliminar
  10. Ficaram ambas lindas e bem saborosas, mesmo rústicas.
    Kiss, Susana

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada Susana. Tal como disse à Paula... com maçã não há como falhar :) Beijo

      Eliminar
  11. Olá eu também não conhecia o teu Blog, e vou passar a seguir, obrigada pelo comentário que me deixaste. :D
    Olha então como estavas a oferecer uma fatia destas deliciosas Galettes, eu venho buscar a minha sem nenhuma vergonha!
    Ficaram ambas espetaculares...e com um aspecto delicioso!
    Obrigada e deixo-te um abraço bem rechiado de muito sucesso e muitas felicidades. :D

    Beijinhos,

    ResponderEliminar
  12. Olá Susana!
    Estão maravilhosas e com um aspecto que apetece mesmo trincar.Gostei muito
    e vou voltar, para conhecer o teu blog.
    Beijinho

    ResponderEliminar
  13. Olá Susana! Adorei o teu blog. Muito Parabéns. Já cá estou a seguir-te e também no Face :) E esta receita hein????? que delícia. Beijokas. Lúcia

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada Lúcia. Também gostei muito do teu blog, que não conhecia, e da tua galette. Já sou seguidora. Beijos! Susana

      Eliminar
  14. Que bonita gallete ;)
    http://asreceitasdoselminho.blogspot.pt/

    ResponderEliminar

Pin it

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...